Page tree

Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

Basis für die Übersetzungsrichtlinie sind der Editorial Guide und die Translation Guideline von SNOMED International sowie die Übersetzungsrichtlinie für die Common French Translation.

Formale Vorgaben sind beispielsweise eine immer gleichförmige Darstellung von Zahlenwerten und Einheiten, einheitliche Verwendung von zusammengesetzten Begriffen Termen oder Darstellung von "und/oder".

Inhaltliche Vorgaben sind eine Harmonisierung der Übersetzung von gleichen Begriffen Termen über das Terminologiesystem hinweg.

...

Die Übersetzungsrichtlinie wird kontinuierlich angepasst.

Wenn Sie Anregungen für weitere Regeln zur Verbesserung der Qualität haben, wenden Sie sich gerne an snomed@elga.gv.at 

...