- Created by François Macary, last modified on 2022-Nov-23
Date
24 octobre 2022, 15h-16h (heure de Paris, Bruxelles, Genève, Bern, Lausanne, Luxembourg)
Lien vers la réunion
Participants
- Linda Parisien François Macary Claire Beguin, Elisabeth Serrot Patrick Jolo Christophe Gaudet-Blavignac Alain Junger Marta Serna Garcia Laïla Barrouhou Julie Boutin Isabelle Cloutier, Julie Mailhot, Marjolaine Gagnon, Anaïs Mottaz Dominique Gonze (Early Tracks), Anne-Dominique Pham Celine Andris Mikhak Pouyanejad
Excusés
Ordre du jour de cette réunion mensuelle
- Plan de travail pour la nouvelle version de la traduction en français commun
- édition internationale de base : 20220930
- Environnement de travail prêt depuis le 16 octobre
- Date de publication prévue : février 2023, date effective reste à ajuster
- Contenu prévu :
- France : Jeu de valeurs Anatomie "Struct_corporelles_ANS_7_Oct_2022" → Maël Le Gall
- Suisse : Corrections et ajouts de synonymes soumis par Patrick Jolo seront pris en charge par François
- Belgique : planification des prochaines donnations, confirmation des modalités d'intégration
- Canada : 4-500 demandes de changement à traiter
- Progression sur les directives éditoriales
- Voir pièce jointe Guide_editorial_traduction_Snomed_fr_v2.6.docx dans le cadre "Fichiers de travail" ci-contre.
- règles pour les maladies en attente de validation par le groupe :
- pa2 : traduction du mot "disorder" → Marta a exposé en réunion, et va faire circuler une proposition amendée illustrée par des exmples.
- pa3 : traduction du mot "injury" → Reste à définir la limite entre organe externe pour lesquels on parle de "blessure", et organes internes pour lesquels ce mot est à remplacer par une expression désigant la lésion traumatique.
- La suite non traitée aujourd'hui, est reportée à la prochaine réunion :
- Nouvelles règles proposées par Claire Beguin pour traduire epilepsy, convulsion, seizure. Voir pièce jointe 20221021-PropositionSeizure-CB.docx ci-contre.
- règles pour les procédures
- pr2 : amélioration possible pour interventions chirurgicales ?
- Retour sur « excision » proposé par Claire Beguin. voir pièce jointe 20221021-PropositionExcision-CB.docx ci-contre.
- nouvelles règles pour l'anatomie proposées par Maël Le Gall :
- « region » à traduire par « région »
- « area » à traduire par « zone » ou « surface » selon la structure corporelle
- « proper » à traduire par « proprement dit » ou « proprement dite »
- « apex » à traduire par « apex » dans le terme préféré. Synonymes acceptables utilisant « pointe » (discussion : « bout » et « cime » ?)
- règles pour les produits médicaments (discussion produit/médicament pour certains concepts) → Linda Parisien Elisabeth Serrot François Macary
- Point accord ICNP
- Alain : ICNP recherche la dernière version canadienne de ICNP. Impression qu'il y a peu d'activité de ICNP international. Groupe québécois : 2 besoins différents 1) statistiques ; 2) mettre à jour la traduction. Se concentrer sur le seul besoin de traduction.
- Linda va essayer de prendre un contact nouveau avec ICNP.
- Futur du groupe - gouvernance du Common French
- Environnement Common French : temSpace, avec flux de travail personnalisés pour le groupe. Synchronisé avec l'environnement de production de l'édition canadienne.
- Les deux environnements partagent la même version de l'édition internationale.
- Le Canada ne peut pas accepter des mises à jour mensuelles. La nouvelle version de la traduction CF restera basée sur l'édition internationale 20220930 jusqu'à sa sortie en février.
- Souhait d'élargir le nombre d'utilisateurs de termSpace. C'est le cas pour la France dont les membres du futur NRC travailleront dans termSpace (Maël a commencé au printemps dernier).
- Lancer un cycle de discussion avec des représentants de des 5 NRC et SNOMED International sur l'évolution de la gouvernance du Common French language refset. Il faut déterminer quelle organisation endossera la responsabilité de la publication & distribution de cet ensemble.
Prochaine réunion : 28/11/22 12/12/22 même horaire : 15h-16h (Paris, Bruxelles, Genève)
Actions à suivre
Item | Description | Action | |
---|---|---|---|
1 | Amendement règle éditoriale pa2 | Marta Serna Garcia |
|
2 | Précision à ajouter sur règle éditoriale pa3 | Claire Beguin |
|
3 | Cycle de discussion sur la gouvernance du CF language refset | les cochairs + les représentants des NRC + SNOMED International |
|
Fichiers de travail
File | Modified | |
---|---|---|
Microsoft Word Document 20221021-PropositionSeizure-CB.docx | 2022-Oct-24 by François Macary | |
Labels
|
||
Microsoft Word Document Guide_editorial_traduction_Snomed_fr_v2.6.docx | 2022-Oct-24 by François Macary | |
Labels
|
||
PDF File 20221025_PropositionDisorder_ET.pdf | 2022-Oct-25 by François Macary | |
Labels
|
||
Microsoft Word Document 20221021-PropositionExcision-CB.docx | 2022-Oct-26 by François Macary | |
Labels
|
Previous Meetings
Title | Creator | Modified |
---|---|---|
No content found. |