Rules for how to represent SNOMED CT descriptions as FHIR designations using existing elements and BCP-47 language tags.
TODO: when is duplication of description needed? E.g. same description is prefered in en-US and acceptable in en-GB.
Synonym
Preferred | Acceptable | |
---|---|---|
"default" language refset for language | language = <lang tag>-X-<default-lang-refset> use = display (or preferredForLanguage) | language = <lang tag>-X-<default-lang-refset> use = 900000000000013009 |Synonym (core metadata concept)| |
Consumer lang. refset | language = <lang tag>-X-<consumer-lang-refset> use = consumer | language = <lang tag>-X-<consumer-lang-refset> use = consumer same as preferred, rather unlikely? |
Non-consumer lang. refset | language = <lang tag>-X-<lang-refset> use = display (or preferredForLanguage) | language = <lang tag>-X-<lang-refset> use = 900000000000013009 |Synonym (core metadata concept)| |
FSN
Preferred | Acceptable | |
---|---|---|
"default" language refset for language | language = <lang tag>-X-<default-lang-refset> use = 900000000000003001 |Fully specified name (core metadata concept)| | |
Consumer lang. refset | Unlikely to be used. | |
Non-consumer lang. refset | Unlikely to be used. |
Text definition
Preferred | Acceptable | |
---|---|---|
"default" language refset for language | Use ../definition - likely only one per concept | |
Consumer lang. refset | language = <lang tag>-X-<consumer-lang-refset> use = 900000000000550004 |Definition (core metadata concept)| or consumer?? | |
Non-consumer lang. refset | language = <lang tag>-X-<lang-refset> use = 900000000000550004 |Definition (core metadata concept)| |
2 Comments
Michael Lawley
Note that the characters following the -x- are limited to groups of 8, so the refset id needs to be split into groups of 8.
In Ontoserver, to avoid possible clashes with other uses of the extension space introduced by -x- we have added in sctlang- This leads to language tags like:
en-x-sctlang-32570271-00003610-6
fr-x-sctlang-90000000-00005090-07
Feikje Hielkema-Raadsveld
Daniel Karlsson Feedback from the translation user group: could you provide a definition of 'consumer'? Is that the same as patient-friendly, or would this include e.g. reference sets for GPs, nursing, labs?
And just from the Netherlands: we use both preferred and acceptable consumer names, and also consumer text definitions.