Page tree


Date

20210430

Document Version

1.0

Release Status

PRODUCTION


© 2024 International Health Terminology Standards Development Organisation.  Todos los derechos reservados.  SNOMED CT® fue creada originalmente por el College of American Pathologists.

Este documento forma parte de esta versión de la Edición Internacional de SNOMED CT® distribuida por la International Health Terminology Standards Development Organisation, operando como SNOMED International, y está sujeto a la Licencia de Afiliados de SNOMED CT®, cuyos detalles se pueden encontrar en https://www.snomed.org/snomed-ct/get-snomed.

Ninguna parte de este documento puede ser reproducida o transmitida en cualquier forma o por cualquier medio, o almacenarse en cualquier tipo de sistema de recuperación, excepto por un afiliado de la SNOMED International de acuerdo con la Licencia de Afiliados de SNOMED CT®. Cualquier modificación de este documento (incluyendo, sin limitación, la eliminación o modificación de este aviso) está prohibida sin el permiso expreso por escrito de la SNOMED International.

Cualquier copia de este documento que no sea obtenida directamente de la SNOMED International [o un Miembro de la SNOMED International] no está controlada por SNOMED International, y puede haber sido modificada y encontrarse desactualizada. Se anima a que cualquier receptor de este documento, que lo haya recibido por otros medios, a obtener una copia directamente de SNOMED International [o un Miembro de la SNOMED International. Los detalles de los Miembros de SNOMED International se pueden encontrar en http://www.snomed.org/members/].



  


 Page At A Glance


1. Introducción

La terminología SNOMED CT provee un lenguaje común y un medio consistente para indizar, almacenar, recuperar y agregar datos clínicos de diferentes especialidades y ámbitos de atención de la salud.

SNOMED International mantiene el diseño técnico y la arquitectura de la terminología, y el contenido de su núcleo (que incluye las tablas de conceptos, de descripciones, de relaciones y de historial, así como referencias cruzadas a la CIE) y la documentación técnica relacionada.

1.1.  Propósito

Este documento presenta una breve descripción de los cambios realizados en el contenido de la Edición Internacional en Castellano de SNOMED Clinical Terms® (SCT) de abril de 2021.

También incluye anotaciones técnicas que detallan algunos problemas conocidos del contenido o aspectos técnicos con causas identificadas pero cuya solución aún no se ha implementado.

1.2. Alcance

Este documento está escrito para los fines mencionados anteriormente y no incluye detalles sobre las especificaciones técnicas para SNOMED CT ni abarca cada cambio realizado durante la publicación.

1.3. A quién se dirige este documento

Este documento está dirigido a los Centros Nacionales, Centros Colaboradores de la OMS-FCI, proveedores de historias clínicas electrónicas, desarrolladores de terminologías y administradores que deseen conocer los cambios incorporados a la Edición en Castellano de SNOMED CT de abril de 2021.



2. Actividad de desarrollo de contenido

2.1. Resumen

La mejora continua de la calidad y del contenido existente es un proceso continuo de SNOMED Internacional para cada edición. La Edición Internacional de enero de 2021 continuó el trabajo impulsado por las contribuciones del proyecto de Terminología Médica Convergente de Kaiser Permanente (CMT), la Agencia Global Medical Device Nomenclature Agency (GMDNA), Orphanet y otras colaboraciones de dominios específicos, así como de las solicitudes recibidas a través del Sistema de Presentación de Solicitudes (SPS). 

Además, se encuentran en desarrollo actividades de mejoras de la calidad en relación con nuevo y mejor contenido a través de iniciativas impulsadas por otros proyectos que también se resumen a continuación. Se incluyen también como trabajos relacionados con cada edición, las actualizaciones de referencias cruzadas derivadas de SNOMED CT, como las dirigidas a CIE-10 y CIE-O y sus detalles también se incluyen en estas notas de publicación. La información sobre decisiones editoriales pueden consultarse en la Guía Editorial de SNOMED CT; la guía para las referencias cruzadas a CIE-10 se encuentran en el siguiente enlace: https://confluence.ihtsdotools.org/display/DOCICD10.

Cambios en la Edición Internacional de Producción

La Edición Internacional de SNOMED CT del 31 de enero de 2021, edición final de Producción, contiene cambios respecto a la edición preliminar para Países Miembros del 31 de diciembre de 2020. Por lo tanto, la edición para Países Miembros debe considerarse obsoleta y no debe ser utilizada en ambientes de producción. 

Se agregó contenido importante relacionado a COVID-19, ver detalles en sección 2.2 a continuación.

Se borraron cuatro conceptos que habían sido incluidos en la edición preliminar con identificadores incorrectos. Estos conceptos retienen su estado actual en la Extensión Nacional de origen y serán considerados para promoción a la Edición Internacional en una fecha futura.

La presente Edición de SNOMED CT en Castellano del 30 de abril de 2021 depende de la Edición Internacional del 31 de enero de 2021.


La Edición Internacional del 31 de enero de 2021 incluye 3559 nuevos conceptos que fueron traducidos al castellano.

Para la Edición en Castellano del 30 de abril de 2021 se crearon 10689 descripciones nuevas, se modificaron 370 descripciones activas y se inactivaron 1375 descripciones. 


Estadística de SCTNuevos conceptos
Concepto de SNOMED CT (SNOMED RT+CTV3)3559


Estadística de la edición en castellanoCantidad
Nuevas descripciones10689
Descripciones activas modificadas370
Descripciones inactivadas1375


2.2. COVID-19

Actualización del contenido relacionado a COVID-19 en la Edición SNOMED CT en Castellano del 30 de abril 2021:

Conceptos nuevos:

1119305005 |vacuna que contiene antígeno de coronavirus 2 del síndrome respiratorio agudo severo como único ingrediente (producto medicinal)|
1119349007 |vacuna que contiene ácido ribonucleico mensajero del coronavirus 2 del síndrome respiratorio agudo severo como único ingrediente (producto medicinal)|
1119350007 |administración de vacuna que contiene ácido ribonucleico mensajero del coronavirus 2 del síndrome respiratorio agudo severo como único ingrediente (procedimiento)|
1119302008 |enfermedad aguda causada por coronavirus 2 del síndrome respiratorio agudo severo (trastorno)|
1119303003 |COVID-19 post-agudo (trastorno)|
1119304009 |síndrome crónico post-COVID-19 (trastorno)|
897034005 |prueba positiva para anticuerpos contra coronavirus del síndrome respiratorio agudo severo 2 (hallazgo)|
897035006 |prueba negativa para anticuerpos contra coronavirus del síndrome respiratorio agudo severo 2 (hallazgo)|
897036007 |exposición ocupacional al síndrome respiratorio agudo severo por coronavirus tipo 2 (evento)|
1017214008 |viremia por coronavirus 2 del síndrome respiratorio agudo severo (trastorno)|

Conceptos modificados:

840534001 |vacunación contra coronavirus del síndrome respiratorio agudo severo 2 (procedimiento)|

Conceptos inactivados:

90640007 |vacunación anti - coronavirus (procedimiento)|

2.3. Mejoras en la calidad del contenido

Se continuó la corrección de faltas de ortografía y mejoras en la traducción gracias a las contribuciones y sugerencias del Área de Recursos Semánticos de Referencia Nacional, Ministerio de Sanidad, Consumo y Bienestar Social de España. Con el fin de realizar una revisión exhaustiva de la calidad y la coherencia de la traducción se continúa con la revisión de palabras en castellano pertenecientes a descripciones publicadas activas por orden de frecuencia de aparición. En la presente edición se corrigieron errores tipográficos  y se retiraron descripciones erróneas u obsoletas.


Solicitudes de cambio de contenido resueltas en esta edición:

ClaveResumen
SECRS-6Spelling error in Spanish terms: cetéter
SECRS-7Duplicate Sp description: quiste sinovial
SECRS-8Spelling error in Spanish terms: erstado
SECRS-9Triplicate Spanish description: xeroftalmía
SECRS-10Spelling error in Spanish terms
SECRS-11Spelling errror in Spanish terms: inracraneal
SECRS-12Error in translation SCTID: 781239004 |Tendinitis of left pes anserinus tendon (disorder)|
SECRS-13Duplicate Sp terms: lesión nervio supraescapular
SECRS-14Error in translation SCTID: 225372007 |Total parenteral nutrition (regime/therapy)|
SECRS-15Error in translation: lomoxicam vs lornoxicam
SECRS-16Error in translation: lenogastrim vs lenograstim
SECRS-17Error in translation SCTID: 411828007 |Penicillium chrysogenum diagnostic allergen extract (product)|
SECRS-18Duplicated Spanish description: fibrosis pulmonar idiopática
SECRS-19Update translation description IE deactivated: catarata laminillar congénita
SECRS-20Duplicate Sp description: hemangioma cavernoso
SECRS-21Duplicate Sp description: asesoramiento sobre consumo de alcohol

3. Notas técnicas

3.1. Archivo de configuración del paquete de publicación RF2

Desde la Edición Internacional de Julio de 2020 se ha incluido un nuevo archivo que contiene metadatos acerca del propio paquete de publicación. Este archivo contiene inicialmente los siguientes campos:

  • effectiveTime
  • deltaFromDate
  • deltaToDate
  • languageRefset(s)
  • humanReadableLanguageRefset(s)
  • licenceStatement

El archivo tiene formato JSON y se llama "release_package_information.json".

Los metadatos podrán ser extendidos o refinados a fin de asegurar que provean la información más útil.

3.2. Eliminación de carpeta redundante en el paquete de publicación RF2

A partir de abril de 2021 se elimina la carpeta "RF2Release" del paquete de publicación RF2 en la Edición SNOMED CT en Castellano.

El motivo de este cambio es que la carpeta resulta redundante dado que actualmente todo el contenido distribuido corresponde al formato RF2.

Ejemplo:

Estructura del paquete RF2 hasta la edición de Octubre 2020:

xSnomedCT_SpanishRelease-es_PRODUCTION_20201031T120000Z
        RF2Release
            Full
                Refset
                    Content
                        xder2_cRefset_AssociationSpanishExtensionFull_INT_20201031.txt
                        xder2_cRefset_AttributeValueSpanishExtensionFull_INT_20201031.txt
                        xder2_Refset_SimpleSpanishExtensionFull_INT_20201031.txt


Estructura del paquete RF2 a partir de la edición de Abril 2021:

 xSnomedCT_SpanishRelease-es_BETA_20210430T120000Z
        Full
            Refset
                Content
                    xder2_cRefset_AssociationSpanishExtensionFull_INT_20210430.txt
                    xder2_cRefset_AttributeValueSpanishExtensionFull_INT_20210430.txt
                    xder2_Refset_SimpleSpanishExtensionFull_INT_20210430.txt



Aprobaciones


Versión final

Fecha

Aprobado por

Comentarios

0.120210413Guillermo ReynosoApproved
1.020210427Guillermo ReynosoApproved





Descargar el .pdf aquí:





Borrador del Historial de Cambios


Versión

Fecha

Editor

Comentarios

0.0120210331Andrew AtkinsonPrimer borrador para revisión y comentarios
0.0220210407Inés OteguiPrimera revisión y actualización de contenido
0.120210413Inés OteguiVersión Final Beta
1.020210427Inés OteguiVersión Final Producción

 




  • No labels