Introducción
La terminología SNOMED CT provee un lenguaje común y un medio consistente para indizar, almacenar, recuperar y agregar datos clínicos de diferentes especialidades y ámbitos de atención de la salud.
SNOMED International mantiene el diseño técnico y la arquitectura de la terminología, y el contenido de su núcleo (que incluye las tablas de conceptos, de descripciones, de relaciones y de historial, así como referencias cruzadas a la CIE) y la documentación técnica relacionada.
Propósito
Este documento presenta una breve descripción de los cambios realizados en el contenido de la Edición Internacional en Castellano de SNOMED Clinical Terms® (SCT) de abril de 2022.
También incluye anotaciones que detallan algunos problemas conocidos del contenido o aspectos técnicos con causas identificadas pero cuya solución aún no se ha implementado.
Alcance
Este documento está escrito para los fines mencionados anteriormente y no incluye detalles sobre las especificaciones técnicas para SNOMED CT ni abarca cada cambio realizado durante la publicación.
A quién se dirige este documento
Este documento está dirigido a los Centros Nacionales, Centros Colaboradores de la OMS-FCI, proveedores de historias clínicas electrónicas, desarrolladores de terminologías y administradores que deseen conocer los cambios incorporados a la Edición en Castellano de SNOMED CT de abril de 2022.
Actividad de desarrollo de contenido
Resumen
La mejora continua de la calidad y del contenido existente es un proceso continuo de SNOMED Internacional para cada edición. La Edición Internacional de enero de 2022 continuó el trabajo impulsado por las contribuciones del proyecto de Terminología Médica Convergente de Kaiser Permanente (CMT), la Agencia Global Medical Device Nomenclature Agency (GMDNA), Orphanet y otras colaboraciones de dominios específicos, así como de las solicitudes recibidas a través del Sistema de Presentación de Solicitudes (SPS).
Además, se encuentran en desarrollo actividades de mejoras de la calidad en relación con nuevo y mejor contenido a través de iniciativas impulsadas por otros proyectos que también se resumen a continuación. Se incluyen también como trabajos relacionados con cada edición, las actualizaciones de referencias cruzadas derivadas de SNOMED CT, como las dirigidas a CIE-10 y CIE-O, y sus detalles también se incluyen en estas notas de publicación. La información sobre decisiones editoriales pueden consultarse en la Guía Editorial de SNOMED CT; la guía para las referencias cruzadas a CIE-10 se encuentran en el siguiente enlace: https://confluence.ihtsdotools.org/display/DOCICD10
La Edición Internacional del 31 de enero de 2022 incluye 4407 nuevos conceptos que fueron traducidos al castellano.
Para la Edición en Castellano del 30 de abril de 2022 se crearon 28164 descripciones nuevas, se modificaron 812662 descripciones activas y se inactivaron 9651 descripciones.
Scroll Table Layout orientation default sortDirection ASC repeatTableHeaders default style Resolved Issues Table widths 80%,20% sortByColumn 1 tableStyling confluence sortEnabled false cellHighlighting true
Estadística de SCT | Nuevos conceptos |
---|---|
Concepto de SNOMED CT (SNOMED RT+CTV3) | 4407 |
Scroll Table Layout orientation default sortDirection ASC repeatTableHeaders default style Resolved Issues Table widths 80%,20% sortByColumn 1 tableStyling confluence sortEnabled false cellHighlighting true
Estadística de la edición en Castellano | Cantidad |
---|---|
Nuevas descripciones (edición en castellano) | 28164 |
Descripciones activas modificadas | 812662 |
Descripciones inactivadas (edición en castellano) | 9651 |
Angiografía-Arteriografía
El contenido relacionado con los cambios de los conceptos de Angiografía y Arteriografía de la jerarquía de Procedimientos puede consultarse en el siguiente enlace: Computed Tomography - CT y Fluoroscopy and Fluoroscopic Imaging.
Mejoras en la calidad de contenido
Se continuó la corrección de errores tipográficos y mejoras en la traducción gracias a las contribuciones y sugerencias del Área de Recursos Semánticos de Referencia Nacional, Ministerio de Sanidad, Consumo y Bienestar Social de España y de las autoridades del Ministerio de Salud de la República Oriental del Uruguay, a cargo de su Extensión Nacional. Con el fin de realizar una revisión exhaustiva de la calidad y la coherencia de la traducción se continúa la revisión de palabras en castellano pertenecientes a descripciones activas publicadas por orden de frecuencia de aparición. En la presente edición se corrigieron errores tipográficos y se retiraron descripciones erróneas u obsoletas.
Solicitudes de cambio de contenido resueltas en esta edición:
Scroll Table Layout orientation default sortDirection ASC repeatTableHeaders default style Resolved Issues Table widths 20%,80% sortByColumn 1 tableStyling confluence sortEnabled false cellHighlighting true
Clave | Resumen |
---|---|
SECRS-71 | Review Spanish descriptions SCTID: 235014001 |
SECRS-70 | Review Spanish descriptions SCTID: 716658005 |
SECRS-69 | Review Spanish descriptions SCTID: 292044008 | SCTID: 290145004 |
SECRS-68 | Review Sp descriptions SCTID: 29753000 |Partial seizure (disorder)| |
SECRS-67 | Review Sp descriptions SCTID: 102499006 |Fit and well (finding)| |
SECRS-66 | Review Spanish descriptions SCTID: 430679000 |
SECRS-65 | Review Spanish descriptions SCTID: 444950001 |
SECRS-64 | Review Spanish descriptions SCTID: 46014006 and SCTID: 201041001 |
SECRS-63 | Review Spanish descriptions SCTID: 18861007 |Granulosa cell tumor, malignant (morphologic abnormality)| |
SECRS-62 | Review Spanish descriptions SCTID: 77835008 |Ophthalmoplegia plus syndrome (disorder)| |
SECRS-61 | Review Spanish descriptions SCTID: 397775001 |Fear of transport (finding)| |
SECRS-60 | Review Spanish descriptions SCTID: 359711001 |Hereditary von Willebrand disease type 2A (disorder)| |
SECRS-58 | No translation for description IE SCTID: 293606006 |
Solicitudes de cambio pendientes para la próxima edición:
SECRS-59 Review Spanish FSN SCTID: 432807008 |Pollen-food allergy (finding)|
...