...
Asimismo, continuó la corrección de faltas de ortografía y mejoras en la traducción gracias a las contribuciones y sugerencias del Área de Recursos Semánticos de Referencia Nacional, Ministerio de Sanidad, Consumo y Bienestar Social de España. Con el fin de realizar una revisión exhaustiva de la calidad y la coherencia de la traducción comenzó una revisión de palabras en castellano pertenecientes a descripciones publicadas activas por orden de frecuencia de aparición. Se corrigieron alrededor de 500 errores tipográficos y se retiraron palabras correspondientes a descripciones erróneas u obsoletas.
PDF: Hide in PDF Export | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Aprobaciones
Descargar el .pdf aquí:
|
PDF: Hide in PDF Export | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Borrador del Historial de Cambios
|