Page tree

Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

Date

27 février 2023, 15h-16h (heure de Paris, Bruxelles, Genève, Bern, Lausanne, Luxembourg)

Lien vers la réunion

Réunion Teams : Cliquez ici pour rejoindre la réunion


Rejoindre sur le web  ID de la réunion : 389 103 812 676 ; Code secret : 2VkVhy

Participants

Excusés

Minutes

  1. Progression de la prochaine version de la traduction en français commun (CF) prévue pour le 31 mars
    1. Figeage du contenu dans termSpace le : 3 mars 
    2. QA : semaine du 23 mars
    3. Contenu prévu :
      1. Belgique : Donnation de 69 945 concepts nouvellement traduits — en cours d'intégration
      2. Canada : > 1600 concepts dont des troubles/constatations avec latéralisation
      3. France : jdv struct corporelles, jdv groupes sanguins — terminé
      4. Suisse : corrections de descriptions + jdv, allergies, substances, vaccins — terminé
  2. Evolution de l'organisation et de la gouvernance du CF
    1. Gouvernance inchangée (cf minutes de la réunion du 23 janvier) : CF piloté par ce groupe ; PI Snomed International ; Mise à disposition dans l'environnement Community
    2. Fonctionnement panachant les modes collaboratif (originel) et contributif, ce dernier mode devenant prépondérant.
    3. Poursuite de la réflexion : risques, processus, ressources
    4. Discussion à la prochaine réunion :
      1. processus de maintenance
      2. Planning de publication
      3. temMed rend l'outil collaboratif disponible à tous après découplage de l'édition canadienne
      4. Aide de Snomed International pour activité de traduction (déjà utilisé pour traduction NL)
        1. financement
        2. Facilitation du processus
        3. Hébergement du contenu si nécessaire (pas le cas actuellement)
      5. Penser à inviter Guillermo à la rencontre du 5 avril prochain.
  3. Progression sur les directives éditoriales
    1. règles à valider : bs7 (anatomie : "propre"/"en propre"), pa6 (maladies : "altération" & "atteinte"), pa2 (traduction du mot "disorder" dans le PT)
    2. règle pa3 à finaliser (maladies avec le mot "injury") → règle confirmée oralement en réunion aujourd'hui, et mise à jour dans la version 2.12.
    3. Avant le 5 avril : chaque pays est inviter à se positionner sur les règles pa2, pa3, pa6 et bs7 telles que formulées dans la version 2.12 ci-contre.
    4. règles à reprendre ou compléter : "produit"/"médicament" pour certains concepts n'étant pas systématiquement des médicaments →  Elisabeth Serrot,Linda Parisien
  4. Point accord ICNP
    1. Réunion de février avec ICN → Linda Parisien La réunion n'a pas eu lieu. Très difficile d'établir le contact.
    2. Manque la correction canadienne de la traduction
  5. Traduction du cours "Foundation" par la Belgique (Université de Mons, étudiants en linguistique) 
    1. Validation du "POC" par le groupe
    2. Vérification droits et partage avec le groupe → David Op de Beeck 
    3. Relecteurs candidats : Christophe Riou, Alain Junger 
      1. David : filtre à faire avant partage de cette traduction semaine du 13 mars → Réunion de présentation le 15 mars 15h organisée par David
  6. Traduction du guide éditorial de Snomed International par la France
    1. Maël Le Gall : première partie "SNOMED Introduction" sera partagée avec le groupe avant la prochaine réunion du 5 avril
  7. Prochaine réunion
    1. en présentiel (+ distanciel) : Business Meeting à Londres : mercredi 5 avril 13h30 - 16h30 (heure d'Angleterre)

Suivi des actions

ItemDescription
Action
1

Se positionner sur les règles éditoriales pa2, pa3, pa6 et bs7 

Tous

  •  Envoyer par mail vos désaccords avant le 5 avril. Les règles seront validées le 5 avril sauf commentaire à traiter reçu préalablement.
2Poursuite de la discussion sur les règles 

Linda Parisien: Nous privilégierons la traduction alignée sur les descriptions anglaises pour les PT CA.  Elisabeth Serrot 

  •  Proposition d'évolution des règles me1 et me2 (médicaments)
3Traduction  Foundation Course
  •  Réunion de partage avec les relecteurs Christophe Riou, Alain Junger, et autres volontaires à planifier pour le 15 mars à 15h 



  •   


Fichiers de travail


Attachments
patterns*.pdf, *.docx, *.pptx, *.xlsx



Previous Meetings

Content Report Table
maxResults12
showCommentsCounttrue
spaces@self
labelsmeeting-agenda