Page tree
Skip to end of metadata
Go to start of metadata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

© 2018 International Health Terminology Standards Development Organisation.  Todos los derechos reservados.  SNOMED CT® fue creada originalmente por el College of American Pathologists.

Este documento forma parte de esta versión de la Edición Internacional de SNOMED CT® distribuida por la International Health Terminology Standards Development Organisation, operando como SNOMED International, y está sujeto a la Licencia de Afiliados de SNOMED CT®, cuyos detalles se pueden encontrar en http://www.snomed.org/snomed-ct/get-snomed-ct/.

Ninguna parte de este documento puede ser reproducida o transmitida en cualquier forma o por cualquier medio, o almacenarse en cualquier tipo de sistema de recuperación, excepto por un afiliado de la SNOMED International de acuerdo con la Licencia de Afiliados de SNOMED CT®. Cualquier modificación de este documento (incluyendo, sin limitación, la eliminación o modificación de este aviso) está prohibida sin el permiso expreso por escrito de la SNOMED International.

Cualquier copia de este documento que no sea obtenida directamente de la SNOMED International [o un Miembro de la SNOMED International] no está controlada por SNOMED International, y puede haber sido modificada y encontrarse desactualizada. Se anima a que cualquier receptor de este documento, que lo haya recibido por otros medios, a obtener una copia directamente de SNOMED International [o un Miembro de la SNOMED International. Los detalles de los Miembros de SNOMED International se pueden encontrar en http://www.snomed.org/members/].


 

 

Date

20170430

Document Version

1.0

Release Status

PRODUCTION

Page At A Glance


1 Introducción

1.1 Generalidades

La terminología SNOMED CT provee un lenguaje común y un medio consistente para indizar, almacenar, recuperar y agregar datos clínicos de diferentes especialidades y ámbitos de atención de la salud.

SNOMED International mantiene el diseño técnico y la arquitectura de la terminología, y el contenido de su núcleo (que incluye las tablas de conceptos, de descripciones, de relaciones y de historial, así como referencias cruzadas a la CIE) y  la documentación técnica relacionada.

1.2 Propósito

Este documento presenta una breve descripción de los cambios realizados en el contenido de la Edición Internacional de SNOMED Clinical Terms® (SCT) de enero de 2017.

También incluye anotaciones técnicas que detallan algunos problemas conocidos del contenido o aspectos técnicos con causas identificadas pero cuya solución aún no se ha implementado.

Este documento está disponible junto con la Edición en Castellano correspondiente a abril de 2017.

Este documento está escrito para los fines mencionados anteriormente y no incluye detalles sobre las especificaciones técnicas para SNOMED CT ni abarca cada cambio realizado durante la publicación.

1.4 A quién se dirige este documento

Este documento está dirigido a los Centros Nacionales, Centros Colaboradores de la OMS-FCI, proveedores de historias clínicas electrónicas, desarrolladores de terminologías y administradores que deseen conocer los cambios incorporados a la Edición en Castellano de SNOMED CT de abril de 2017.

 

2 Actividad de desarrollo de contenido

2.1 Resumen

La mejora continua de la calidad y del contenido existente se basa en las solicitudes recibidas a través del Sistema de Presentación de Solicitudes (SPS). La Edición Internacional de enero de 2017 continuó el trabajo impulsado por las contribuciones del proyecto de Terminología Médica Convergente de Kaiser Permanente (CMT), la Agencia Global Medical Device Nomenclature Agency (GMDNA, Nomenclatura Global de Dispositivos Médicos) y Orphanet para agregar nuevo contenido a SNOMED CT. Además, proyectos prioritarios identificados por los miembros dieron lugar a mejoras en la jerarquía de anatomía, mientras que otros cambios igualmente impulsados por proyectos se reflejaron en numerosas modificaciones que incluyeron nuevos agregados y mejoras al contenido existente y que se detallan más adelante.

2.2 Mejora en la calidad del contenido

  • En total: se crearon 5123 nuevos conceptos y se realizaron otros 13899 cambios a conceptos existentes. 


Estadística de SCTNuevos conceptos agregados
Concepto de SNOMED CT (SNOMED RT+CTV3)5123
Estructura corporal (estructura corporal)332
Hallazgo clínico (hallazgo)2880
Ambiente o localización geográfica (medio ambiente / localización)3
Evento (evento)6
Entidad observable (entidad observable)153
Organismo (organismo)277
Producto farmacéutico / biológico (producto)7
Fuerza física (fuerza física)0
Objeto físico (objeto físico)247
Procedimiento (procedimiento)517
Calificador (calificador)68
Elemento de registro (elemento de registro)32
Componente del modelo de SNOMED CT (metadato)21
Situación con contexto explícito (situación)154
Contexto social (contexto social)28
Concepto especial (concepto especial)0
Espécimen (espécimen)2
Estadificaciones y escalas (escala de estadificación)90
Sustancia (sustancia)305

2.2.1 Anatomía 

2.2.1.1 Lateralidad

En esta edición se incluye la primera publicación del Conjunto de Referencias de Estructuras Corporales Lateralizables como conjunto de referencias simples. Incluye a todas las estructuras corporales que pueden ser lateralizadas. El propósito primario es apoyar la conversión de RF2 a RF1. También puede utilizarse para la especificación de MRCM de control de calidad. El nuevo conjunto de referencias puede apoyar la poscoordinación de la lateralidad. Puede ayudar con la identificación de conceptos en jerarquías que son lateralizables, como por ejemplo hallazgo/trastorno, procedimiento, situación, que son lateralizables sobre la base del modelado conceptual.

Para respaldar sistemas que por el momento no pueden implementar la poscoordinación, el Grupo Consultivo Editorial (EAG) aprobó la aceptación de solicitudes de pre-coordinación de conceptos con lateralidad. 

Conceptos precoordinados con lateralidad

 Este enfoque puede respaldar a los sistemas que por el momento no pueden implementar la poscoordinación. Sin embargo, está última aún es el enfoque recomendado.

    • Se agregaron conceptos lateralizados como se detalla  a continuación:
      1. Más de 250 en la jerarquía de conceptos anatómicos y
      2. 400 en las jerarquías de trastornos y procedimientos

2.2.1.2 Estructura/Como un todo/Parte

    • Se mejoraron las convenciones editoriales para apoyar el modelo Estructura/Como un Todo/Parte (SEP) para resolver la ambigüedad potencial entre los conceptos con 'estructura' y con 'como un todo'. Todas las descripciones de conceptos descendientes del concepto 'parte del cuerpo [como un todo] (estructura corporal)' deben contener la frase [como un todo].
      1.  Se inactivaron más de 9.000 descripciones sin [como un todo] y
      2. Se agregaron más de 3.600 nuevas descripciones para facilitar la búsqueda
  • 23 nuevos conceptos relacionados con nutrición y dietética para apoyar la documentación clínica, la planificación de la atención y la investigación nutricional. 
  • 45 nuevos conceptos relacionados con hallazgos de laboratorio para apoyar áreas de microbiología, bioquímica y anatomía patológica

2.2.3 Terminología Médica Convergente (CMT)

  • Se agregaron 619 para la edición de enero de 2017, actualizando dominios de Cardiología, Oftalmología y Radiología.

2.2.4 Procedimientos de diagnóstico por imágenes

  • Se agregaron 10 nuevos conceptos, correspondientes a tomografía computarizada de energía doble (procedimiento) y subtipos de localizaciones corporales específicas 

2.2.5 Funcionamiento

  • Desambiguación de la jerarquía  "Valor de interpretación (calificador)", con corrección de aproximadamente 600 hallazgos que la utilizaban como destino de un atributo

2.2.6 Trastornos

2.2.6.1 Orphanet

2.2.6.2 Plan de armonización con CIE-11

    • Se agregaron 1200 conceptos de CIE-11 de la de la Linearización de Mortalidad y Morbilidad

2.2.7  LOINC

  • 215 nuevos conceptos entre las jerarquías de sustancias, técnicas y estructuras corporales agregados para apoyar los componentes de antígenos, anticuerpos, ADN y ARN necesarios para referenciar a LOINC Partes. 

2.2.8 Entidades observables

  • Se modelaron completamente más de 150 conceptos de mediciones fisiológicas (temperatura corporal, frecuencias respiratorias, presión sanguínea) según el documento  IHTSDO-979 de Evaluación Inicial/Elaboración de Entidades Observables correspondientes a Signos Vitales. 
  • Se crearon 10 conceptos requeridos, metadatos, atributos y rangos en diferentes jerarquías

2.2.9 Organismos

  • 250 conceptos para facilitar la realización de informes microbiológicos.

2.2.10 Objetos físicos

  •  Los conceptos que representaban equipos de prueba se reubicaron en la jerarquía de objetos físicos desde la jerarquía de sustancias. Debido a que no se modificó el significado del concepto se conservaron sus identificadores (ID). Se resolvieron los duplicados y se crearon nuevos FSN. 
     

2.2.11 Procedimientos

  • Se agregaron conceptos de tomografía computarizada con energía doble y subtipos de localizaciones específicas.
     

2.2.12 Contexto social

  • 10 nuevos conceptos, subtipos de 125676002|Persona (persona)|,  diferentes tipos de familaires 

2.2.13 Sustancias

  • Los conceptos que representaban equipos de pruebas se reubicaron en la jerarquía Objeto físico. Debido a que no se modificó el significado del concepto se conservaron sus identificadores (ID). Se resolvieron los duplicados y se crearon nuevos FSN.

2.2.14 Varios

  • De acuerdo con las solicitudes a los SIRS, se agregaron conceptos en diversas jerarquías.  

2.3. Mejora interna en la calidad del contenido

  • Se revisaron más de 300 conceptos con relaciones ES UN/UNA redundantes para eliminar la redundancia 
  • Conceptos de alergias combinadas/compuestas se inactivaron como ambiguos
  • Se revisó la subjerarquía Fármaco, indicado (situación) y se actualizó el modelado.
  • Se inactivaron conceptos disyuntivos de Sustancia (sustancia)
  • Se crearon alrededor de 10 conceptos requeridos de metadatos, atributos y rangos en diferentes jerarquías.

 

2.3.1 Mejoras basadas en reportes de Centros Nacionales de Terminología

Se proceso un listado de sugerencias del Centro Nacional de Terminología de España, lo que resultó en cambios en conceptos activos que contenían desripciones con texto similar, en las que las únicas diferencias eran la acentuación o el uso de mayúsculas. Se procedió a inactivar esas descripciones, quedando como activas unicamente las que hacen el uso correcto de acentos y mayúsculas.

2.4 Productos derivados de SNOMED CT

2.4.1 Referencias cruzadas a CIE-10

Las referencias cruzadas de SNOMED CT a la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud Versión 2010 (© Organización Mundial de la Salud 1994) (Referencias cruzadas de SNOMED CT a CIE-10) se incluye en la Edición Internacional de SNOMED CT a modo de referencia. Las referencias cruzadas de SNOMED CT a CIE-10 se crearon para apoyar las necesidades de datos epidemiológicos, estadísticos y de notificación administrativa de los países miembros de la IHTSDO y los Centros Colaboradores de la OMS.

Las Referencias cruzadas de SNOMED CT a CIE-10 se publican en el formato de publicación 2 (RF2) solamente. ISe encuentran en el fichero der2_iisssccRefset_ExtendedMapFull_INT_20170131.txt, en la carpeta Map incluida en la carpeta Refset, en cada una de las tres carpetas Release Type de RF2.

Las Referencias cruzadas de SNOMED CT a CIE-10 se publican como 447562003 |conjunto de referencias cruzadas complejas a la Clasificación Internacional de Enfermedades, décima revisión (metadato fundacional)|.

2.4.1.1 Resumen de la actividad de desarrollo de contenido

Las referencias cruzadas son un conjunto de relaciones originadas en conceptos de SNOMED CT hacia códigos de la clasificación CIE-10. Los dominios de SNOMED CT incluidos como origen se limitan a los subtipos de 404684003 |hallazgo clínico (hallazgo)|, 272379006 |evento (evento)| y 243796009 |situación con contexto explícito (situación)|. Los códigos de destino de la clasificación corresponden a la edición de 2010 de CIE-10.

2.4.1.2 Contenido referenciado para la Edición Internacional de enero de 2017

Se actualizaron las referencias provistas para la Edición Internacional de enero de 2017, que ahora representan una versión completa de las referencias cruzadas de la Edición Internacional de SNOMED CT a CIE-10 versión 2010.

  • Se agregaron 315 nuevos conceptos

Agradeceremos los comentarios sobre cualquier problema detectado por los usuarios durante la utilización de las referencias cruzadas, informado a través de mapping@ihtsdo.org

3 Notas técnicas

3.1 Problemas conocidos

Los problemas conocidos son aquellos de índole técnica o relacionados con el contenido cuyas causas se comprenden y su solución se ha discutido y acordado, pero aún no se ha implementado. Esto último puede deberse a diversas razones, desde falta de suficientes recursos para resolverlos en el ciclo de edición actual, hasta el riesgo de impacto en la estabilidad de SNOMED CT si la solución se implementara en esa etapa del ciclo de vida del producto.  

Para la Edición Internacional de enero de 2017 se identificaron los siguientes problemas conocidos y se acordó resolverlos en el próximo ciclo de edición (a publicarse en julio de 2017):

Key Summary Description P
Loading...
Refresh

3.2 Problemas resueltos

Los problemas resueltos son problemas conocidos que no se habían solucionado en la etapa previa del ciclo de vida del producto, pero se resolvieron en la última publicación – en este caso, la Edición Internacional de enero de 2017. También se incluyen en esta sección problemas detectados durante las pruebas alfa y beta de la publicación actual, que se resolvieron antes de la publicación para los miembros asociados. Por último, podrían incluirse problemas informados o hallados durante la fase de prueba, pero que se cerraron sin haber realizado ninguna acción.  

Los problemas resueltos para la Edición Internacional de enero de 2017 pueden encontrarse aquí:

Key Summary Description P reporting entity Resolved
Loading...
Refresh

3.3 Actualizaciones técnicas

3.3.1  Paquete de RF1

En línea con el plan de discontinuación del mantenimiento aprobado por la Asamblea General en octubre de 2015, SNOMED International eliminó los ficheros RF1 del paquete de publicación de la Edición Internacional.

Existe un nuevo programa de código abierto disponible en SNOMED International (bajo una licencia de código abierto Apache v2) que permite una derivación algorítmica de ficheros RF1 de la distribución autorizada de RF2. Está disponible en: https://github.com/IHTSDO/rf2-to-rf1-conversion

3.3.2  Convención para la denominación del paquete de RF2 

Se mejoró la convención para la denominación del  fichero zip del paquete de RF2, para reflejar la versión del paquete de publicación en el estándar Nombre del producto/versión Fecha de publicación, del siguiente modo:

SnomedCT_[Producto][Formato(opcional)]_[Estado de Publicación]_[Fecha/hora de publicación]

Este formato incluye toda la información adicional requerida para identificar rápidamente y de manera unívoca el paquete correcto que se utilizará en cualquier momento, sin incluir adversamente sobre ninguna de las políticas relacionadas (como el estándar URI de Snomed CT, etc).


Por lo tanto, en un momento determinado puede identificarse la última versión de cualquier paquete de un producto porque tiene un Estado de Publicación  igual a "Producción" y una fecha y hora de publicación posteriores a todas las otras existentes para el mismo Producto y Estado de Publicación.

Por lo tanto, el nombre del fichero para la Edición Internacional de enero de 2017 es:

SnomedCT_InternationalRF2_Production_20170131T120000.zip

3.3.3  Ubicación de las Notas de la Publicación

Las Notas de la Publicación ya no se  encuentran en el fichero zip que contiene el paquete de la publicación principal sino que se presentan como un fichero separado para descargar de la misma versión MLDS que el paquete de la Edición Internacional, que está disponible en la versión “Enero 2017 v1.0” en el proyecto “Edición Internacional de SNOMED CT”, en la página “Publicaciones de la IHTSDO" (IHTSDO Releases) en MLDS. Acceder desde aquí en: 

https://mlds.ihtsdotools.org/#/ihtsdoReleases

3.3.4  Ubicación del Fichero de Recursos

El fichero de recursos de Relaciones Definidas a OWL ya no se  encuentra en el fichero zip que contiene el paquete de la publicación principal sino que se presenta como un fichero separado para descargar de la misma versión MLDS que el paquete de la Edición Internacional, que está disponible en la versión “Enero 2017 v1.0” en el proyecto “Edición Internacional de SNOMED CT”, en la página “Publicaciones de la IHTSDO" (IHTSDO Releases) en MLDS. Acceder desde aquí en: 

https://mlds.ihtsdotools.org/#/ihtsdoReleases

3.3.5  Nuevo conjunto de referencias agregado al paquete RF2

Este conjunto de referencias es un "Conjunto de referencias de estructuras corporales lateralizables" (SCTID: 723264001), y tiene los siguientes atributos:

  • Es un conjunto de referencias simples 
  • Se puede utilizar como un conjunto de referencias de RF2 normal 
  • Sólo muestra conceptos que aún no han sido lateralizados en SNOMED CT pero que podrían serlo en el futuro y no es un conjunto completo de conceptos de Lateralidad
  • También lo utilizará el paquete de conversión a RF1 para utilizar el contenido de lateralidad en la conversión a RF1 
  • Se agregó al fichero de conjunto de referencias simple existente en el paquete de la Edición Internacional (der2_Refset_SimpleSnapshot_INT_20170131.txt)

3.3.6  Formato del paquete RF2 

Para referencia futura, la convención para el paquete de ficheros RF2 establece que contiene todos los ficheros relevantes, independientemente de que incluyan registros en cada publicación en particular.  Por lo tanto, el paquete contiene una mezcla de archivos, con filas tanto de encabezado como de contenido, y también ficheros que intencionalmente están en blanco (cuyo contenido sólo incluye un registro de encabezado). El motivo para no eliminar estos ficheros del paquete es establecer una distinción clara entre

  1. ...ficheros obsoletos (y que por lo tanto han sido retirados del paquete por completo), debido a que el contenido ya no es relevante para RF2 en esta publicación o en publicaciones futuras y  
  2. ...ficheros que sólo no contienen datos en esta publicación en particular (y que por lo tanto se incluyen en el paquete pero quedan en blanco sólo con la fila de encabezado), pero que aún son relevantes para RF2 y podrían contener datos en publicaciones futuras.

Esto permite que los usuarios distingan fácilmente entre los ficheros que han sido que se han eliminado adrede o no, ya que de lo contrario si los ficheros mencionados en la opción 2 fueran excluidos del paquete esto podría interpretarse como un error y no como una falta de contenido intencional en esa edición.

3.3.7  Visibilidad temprana de un cambio inminente en la Edición Internacional de julio de 2017

En 2009, la Asamblea General decidió que desde el 26 de abril de 2017, SNOMED International ya no licenciaría versiones anteriores de SNOMED. Véase http://www.ihtsdo.org/snomed-ct/what-is-snomed-ct/previous-versions-of-snomed-ct.

En línea con esta decisión, SNOMED International dejará de publicar los códigos de SNOMED RT para los nuevos conceptos de SNOMED CT después de la publicación de enero de 2017. A partir de la publicación de julio de 2017, SNOMED International también retirará el conjunto de referencias SNOMED RT (900000000000498005 |referencia cruzada simple a identificador de SNOMED RT (metadato fundacional)|) del fichero de conjuntos de referencias simples en la Edición Internacional.

SNOMED International insta nuevamente a los usuarios de estas versiones anteriores a migrar a SNOMED CT tan pronto como sea posible. Si alguien desea utilizar el conjunto de referencias RT sólo con fines de migración, SNOMED International tendrá disponible una versión estática, no mantenida (basada en el contenido de enero de 2017) en un paquete que se encontrará en MLDS: https://mlds.ihtsdotools.org/#/viewReleases/viewRelease/5376

 

 


Aprobaciones

 

Versión final

Fecha

Aprobado por

Comentarios

1.00

 

Guillermo ReynosoApproved
1.00

   

Alejandro Lopez OsornioApproved

 

 

 

 

Descargar el .pdf aquí:

 

 


Borrador del Historial de Cambios

 

Versión

Fecha

Editor

Comentarios

0.1

06/03/2017

Andrew AtkinsonCreada sobre la base de las Notas de la Publicación de la Edición Internacional de Enero de 2017

0.2

12/04/2017Andrew AtkinsonBeta release notes finalised
1.0

 

Andrew AtkinsonProduction release notes finalised
    
 

 

 

  • No labels