Edition Content Developed
Published by National Clinical Terminology Service.
Australia specific language preference
Introduction of additional synonyms for consistency in search behaviour and user experience.
Over 90 RF2 refsets of varying specificity.
Additional FHIR value sets also published.
A range of prerecorded presentations, documents and specifications targeting clinical users and software developers. Available at healthterminologies.gov.au/learn
On-site and specific training provided as required.
Bi-annual release of SNOMED CT BE Extension in March and September.
Translation of SNOMED CT Preferred terms in French and Dutch.
SNOMED CT Fully Specified Names and Synonyms are not translated.
Synonyms can be added in Dutch and French.
Released on April 30 and October 31 each year
35 000 concepts translated in French
Includes French extension, English extension, Reference sets extension
TermWorks for mapping local content to SNOMED CT
Danish Edition at SNOMED International Member Licensing and Distribution Service
DK Edition SNOMED International Browser
Released March 31 and September 30
SNOMED CT was translated 2004-2010.
Since 2010 translation is only performed in areas where SNOMED CT is taken into use in Denmark.
Preferred terms are translated into Danish.
There are no Danish Fully Specified Names.
Synonyms are not translated, but can be added in Danish.
|SNOMED International Managed Service Tooling.|
|No official Estonian edition.||Translation into Estonian within the specialities where SNOMED CT concepts are used for documenting patient care.|
Subsets for the following domains:
|SNOMED International Managed Service (in deployment during 2019).|
India Drug Extension for SNOMED CT covering generics & brands from major national programs.
|Hindi Language Refset for Patient friendly terms for ePrescription|
Simple Refsets covering common diseases under National Public Health Programs and Medical Specialty / Department-wise terminology usage.
C-DAC’s Toolkit for SNOMED CT (CSNOtk)
Released on March 31 and September 30 each year
Dutch language refset (+- 60.000 translated concepts in September 2018 release )
Dutch language refset for patientfriendly terms
Simple refsets (see for content NL Edition in Snomed International Browser) :
Termspace for authoring
Dutch Request service (account needed)
NZ-local maps, subsets and other content
Patient-friendly terms in English and in future te reo Māori for the most common health conditions and interventions
|SNOMED International online education courses and documents|
Moving to SNOMED Managed Service in 2019
Spain Drug Extension.
All the own contents in Spanish (es-ES).
In the medium term we will undertake the translation of our own contents into English.
|Currently we publish 70 refsets (simple, extended, mappings) covering the main clinical and structural contents (variables, documents) of use in the National Health System.|
Various training formats offered, with content and periodicity of editions on demand:
Some contents and utilities offered:
Release dates May 31 and Nov 30.
SNOMED CT is continuously translated into Swedish.
333 228 concepts are translated into Swedish (at least one active Swedish language description).
23 161 concepts have not been translated for various reasons, including latin terms and concepts not relevant to Swedish healthcare.
334 490 total descriptions, including acceptable synonyms.
There are no Swedish FSNs.
Reference sets have been developed to support the following domains:
Various small, in-house developed tools for terminology work
Bi-annual release of SNOMED CT UK Edition in April and October.
Metadata associated with the SNOMED CT subsets, providing the user with a holistic view of each of the subsets.
These files are NOT in an official SNOMED CT release format. NHS Digital publishes subsets in Excel format solely for easy content preview.